Англо-український фразеологічний словник

November 2, 2008

Arkansas toothpick, the

амер. сл. довгий мисливський ніж.

Жовтень 25, 2008

angel food

  1. амер. вид бісквіта;
  2. сл. (місіонерська) проповідь; святенницька благочестива промова.

Жовтень 14, 2008

ancient mariners

Filed under: жартівливо, сленг — Теги:, , — gray380 @ 9:28

жарт. сл. «старі морські вовки»
(прізвисько випускників  Кембриджського університету, які продовжують брати участь у змаганнях з веслування, що організуються університетом).

Жовтень 1, 2008

all over the shop

Filed under: сленг — Теги:, — gray380 @ 11:44
  1. сл. всюди, скрізь, в усіх напрямках;
  2. в безладді, без певного плану; безсистемно, без чіткого напряму, без ясної мети.

all on one stick

амер. сл. всі разом.

all of a doodah

див. A-300.

Вересень 29, 2008

all of a dither

(звич. діал.) (тж. сл. all of a doodah)

у стані збудження, занепокоєння або побоювання.

all my eye (and Betty Martin)

Filed under: сленг — Теги:, — gray380 @ 10:23

див. B-2411.

Вересень 28, 2008

all day with one

амер. (тж. англ. сл. all dickey with one) пропаща справа, все, кінчено, капут. 

Вересень 25, 2008

air castles

Filed under: просте, сленг — Теги:, , — gray380 @ 10:28

[тж. air-castles; airy notions; airy schemes; castles in Spain, castles (або palaces) in the air; сл. donkey's carrot]

повітряні замки, химери;
див. тж. B-2921

I could not find it in my heart to shatter the air castles of his fancy (S. Leacock). 

He founded so many castles in the air (W. Scott).

Older Posts »

Блог на WordPress.com .