Англо-український фразеологічний словник

Жовтень 14, 2008

anchor comes home, the

мор. якір не держить, сповзає;
перен. справа провалюється, починання зазнає краху; 

Since his sheet-anchor had comе home, Mr. Gradgring had been sparing of speech (Ch. Dicliens).

Вересень 29, 2008

all legs and wings

  1. незграбний високий підліток, який не знає, куди дівати руки і ноги;
  2. мор. розм. що має дуже високі щогли, з дуже високими щоглами (про парусне судно).

Вересень 28, 2008

all hands to the pumps

  1. мор. всі до насосів;
  2. перен. всі сили на боротьбу з… (на подолання…).

all hands

  1. мор. команда судна, екіпаж;
  2. розм. всі учасники (особл. про людей, які працюють разом).

Вересень 22, 2008

admiral of the red

мор. жарг. п’яниця з червоним обличчям.

Блог на WordPress.com .